MI veszi át a munkát
Az önkéntes fordítók döntését egy friss változás váltotta ki: október 22-én a Mozilla élesítette a Sumobotot, egy automatizált fordítási rendszert, amely emberi ellenőrzés nélkül kezdte szerkeszteni és jóváhagyni a japán súgócikkeket.
Elveszett cikkek, dühös fordítók
A volt csapatvezető, marsf, szerint a bot 72 órás, szinte lehetetlenül rövid ellenőrzési időt adott a közösségnek, mielőtt automatikusan elfogadta volna a gépi fordításokat. Ennek következtében több mint 300 tudásbáziscikket írt át a rendszer – teljesen figyelmen kívül hagyva az önkéntesek korábbi munkáját. Marsf ezt a saját munkájuk „tömeges megsemmisítéseként” jellemezte.
