
Egyszerűsített folyamat, több lehetőség
A szerzők kiválaszthatják, mely nyelvre szeretnék lefordíttatni könyvüket, meghatározhatják az adott nyelvű kiadások árát, és megtekinthetik a fordítás előnézetét is a kiadás előtt. Minden lefordított könyvet automatikus minőségellenőrzésnek vetnek alá, és egyértelmű jelzés lesz az ilyen műveken, hogy MI fordította őket.
Kibővült piactér az íróknak
Jelenleg az Amazon szerint az oldalon található könyvek kevesebb mint 5 százaléka érhető el több nyelven; ezen javítana az új fordítóeszköz. A Kindle Translate-tel készült művek részt vehetnek a KDP Select és a Kindle Unlimited programokban is. Az e-könyvfordító néhány hónappal követi az Amazon hangoskönyves platformja, az Audible (Audible) hasonló fejlesztéseit.
